Iziar De Miguel Arabaolaza

Lecturer Doc Sch

Weissman School of Arts and Sciences

Department: Modern Languages & Comp Lit

Areas of expertise: Professional Editor and Translator, Research Interests

Email Address: iziar.miguel@baruch.cuny.edu

> View CV

Iziar De Miguel received a master’s degree (Master 1) in Applied Foreign Languages (Spanish) and a master’s degree (Master 2) in Translation (English-French-Spanish) from the École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Sorbonne Nouvelle University – Paris III.

She cofounded a multilingual translation company and worked as a professional translator, proofreader and editor for museums, publishing houses and corporations for many years. She also holds a Ph.D. in French from CUNY’s Graduate Center. She has previously taught French, Spanish, Comparative Literature and Translation Studies.

Her research interests include translation studies, bilingual and multicultural writers (such as Isabelle de Charrière /Belle van Zuylen, Jorge Semprún, Vassilis Alexakis, Julia Kristeva). Additionally, her reserch in crime and Noir fiction covers transnational narratives exploring the themes of immigration, diversity and social justice in rural and urban settings. She is also interested in heritage language learners’ biliteracy development and identities.

Education

Ph.D., French, CUNY - The Graduate Center New York United States

Course in Advanced Conference Interpreting, Interpreting (English-Spanish), Heriot-Watt University, Center for Translation and Interpreting Studies Edinburgh United Kingdom

M.A., Translation (Spanish), École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs - Sorbonne Paris France

M.S.L.T., Second Language Teaching (Spanish), École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs - Sorbonne Paris France

SemesterCourse PrefixCourse NumberCourse Name
Spring 2024SPA1002Elementary Spanish II
Spring 2024FRE4000Advanced Oral Communication I
Spring 2024SPA1001Elementary Spanish I
Spring 2024SPA1002Elementary Spanish II
Fall 2023SPA1001Elementary Spanish I
Fall 2023SPA1001Elementary Spanish I
Fall 2023SPA1002Elementary Spanish II
Fall 2023SPA4003Translation Workshop
Spring 2023SPA4004Sem in Translation: Eng-Span
Spring 2023FRE1002Elementary French II
Spring 2022FRE1001Elementary French I
Spring 2022FRE4001Advanced Oral Communication II
Fall 2021CMP2850Great Works of Literature II
Fall 2021FRE1002Elementary French II
Spring 2021FRE1001Elementary French I
Spring 2021FRE1001Elementary French I
Spring 2021SPA1002Elementary Spanish II
Fall 2020FRE1002Elementary French II
Fall 2020FRE1001Elementary French I
Spring 2020FRE1001Elementary French I
Spring 2020FRE3002Intens Inter Fren II
Fall 2019FRE4010Advanced Composition
Fall 2019FRE1001Elementary French I
Spring 2019FRE1001Elementary French I
Fall 2018FRE1001Elementary French I
Spring 2018FRE4010Advanced Composition
Fall 2017FRE1002Elementary French II
Fall 2017FRE1002Elementary French II
Spring 2017FRE1002Elementary French II
Fall 2016FRE1002Elementary French II

Books

De Miguel, I. (2023). Quêtes, enquêtes et roman noir: de Didier Daeninckx à Kateb Yacine. (p. 316). Paris, France, Éditions L'Harmattan.

Conference Proceedings

De Miguel, I. (2022). Du rap au roman policier : "Je suis français". Le polar dans la cité : littérature et cinéma.

Presentations

De Miguel, I. Du rap au roman policier : « Je suis français ». Colloque international « Le polar dans la cité: littérature et cinéma »,. (online), France: Université de Pau et des Pays de l’Adour.

De Miguel, I. (2024, June 23). From feuilletons to romans policiers and to TV series: Forgotten Connections in PopularCulture. Conference: Delicate Infractions": Innovations, Expansions, and Revolutions in the Crime Genre. Dublin, Ireland: Maynooth University.

De Miguel, I. Libraries’ acquisitions and the Postcolonial. Society for Francophone Postcolonial Studies. Los Angeles, United States: University of California (UCLA).

De Miguel, I. Mémoires d’immigrés et de la banlieue dans l’oeuvre de Didier Daeninkx. Mapping Memory. New York: The Graduate Center, CUNY.

De Miguel, I. The Interpretative Theory of Translation applied to Research. The Art of Translation Seminar. New York: The Henri Peyre Institute.

De Miguel, I. In & Out”: French Detective Fiction and its Literary Roots in the Works of Balzac, Didier Daeninckx, and Virginie Despentes. Love Pop Conference, Comparative Literature Dpt. The Graduate Center, CUNY. New York: Comparative Literature Dpt. The Graduate Center, CUNY.

Other Scholarly Works

De Miguel, I., & Fernandez, P. (1995). Spanish translation of Clifford Geertz's article "Anti antirrelativism". Bitarte: Revista cuatrimestral de humanidades, 5. 19-42.

College

Committee NamePosition RoleStart DateEnd Date
Grade Appeals CommitteeCommittee MemberPresent
Spanish Curriculum CommitteeCommittee MemberPresent
Undergraduate Admissions Academic and Resource Information Fair Faculty Advisor3/16/2024

University

Committee NamePosition RoleStart DateEnd Date
Organizer of two Virtual Roundtables, Assistant to the EO of the Henri Peyre Institute at The Graduate Center (CUNY).Organizer5/15/20216/1/2022